"Kamonohashi Computer Competition"?
> Kamonohashi Project, which teaches computer skills
> in Phnom Penh, sponsored a competition of computer skills
> for 132 local children from 13 NGOs. Eight CCH and CDCC
> children participated in the contest. CCH's own *** ****** won
> the whole competition. Congratulations ******! Her prize:
> A new bicycle and 15,000 riels in cash.
http://www.friendsofcch.org/MonthlyReports/0706Report.html
「PCスクール」の生徒を対象にPCスキル・コンテストが実施され、"CCH"(「幸せの子どもの家」)から参加する8名のうちの1人が総合優勝、賞品として新品の自転車と現金15000Riel(約450円)を受け取った、という記事である。
「PCスクール」は「かものはしプロジェクト」のカンボジア事務所で行なわれていたはずだが、この会場は別のようだ。
幕には"salesforce.com"の文字もある。
団体はこれまで「会費や会員様との関係管理のためのセールスフォース社のシステムを2005年度から無料にて利用させて頂いています」という紹介しかしていないが、2005年には"Salesforce Foundation"から5000USDの助成を受けており、現在も資金援助が続いているのだろう。
> In 2005, the Salesforce Foundation donated $5000 U.S. dollars
> to the Kamonohashi Project, allowing them to hire a computer
> graphics teacher, pay rent for a classroom, and buy computer
> equipment. This year alone, ten students graduated from the
> computer graphics program.
http://www.salesforcefoundation.org/files/SalesforceFoundationReport_2005.pdf
「かものはしのコミュニティファクトリー」も同様だが、使途を限定した寄付を受けていながら、事業収入による自主財源で賄っている、あるいは施設建設のために「サポーター」を募る必要がある、などと言うのは、寄付を寄せてくれた企業や財団に対して失礼ではないだろうか。
> in Phnom Penh, sponsored a competition of computer skills
> for 132 local children from 13 NGOs. Eight CCH and CDCC
> children participated in the contest. CCH's own *** ****** won
> the whole competition. Congratulations ******! Her prize:
> A new bicycle and 15,000 riels in cash.
http://www.friendsofcch.org/MonthlyReports/0706Report.html
「PCスクール」の生徒を対象にPCスキル・コンテストが実施され、"CCH"(「幸せの子どもの家」)から参加する8名のうちの1人が総合優勝、賞品として新品の自転車と現金15000Riel(約450円)を受け取った、という記事である。
「PCスクール」は「かものはしプロジェクト」のカンボジア事務所で行なわれていたはずだが、この会場は別のようだ。
幕には"salesforce.com"の文字もある。
団体はこれまで「会費や会員様との関係管理のためのセールスフォース社のシステムを2005年度から無料にて利用させて頂いています」という紹介しかしていないが、2005年には"Salesforce Foundation"から5000USDの助成を受けており、現在も資金援助が続いているのだろう。
> In 2005, the Salesforce Foundation donated $5000 U.S. dollars
> to the Kamonohashi Project, allowing them to hire a computer
> graphics teacher, pay rent for a classroom, and buy computer
> equipment. This year alone, ten students graduated from the
> computer graphics program.
http://www.salesforcefoundation.org/files/SalesforceFoundationReport_2005.pdf
「かものはしのコミュニティファクトリー」も同様だが、使途を限定した寄付を受けていながら、事業収入による自主財源で賄っている、あるいは施設建設のために「サポーター」を募る必要がある、などと言うのは、寄付を寄せてくれた企業や財団に対して失礼ではないだろうか。
by grilled_duckmole
| 2007-06-09 12:34